| 
                                2-е Послание к фессалоникийцам                            
                                Глава 1                             | 
                                2 Thessalonians                            
                                Chapter 1                             | 
                    | 1 Павел3972и2532Силуан4610и2532Тимофей5095—3588Фессалоникской2331церкви1577в1722Боге2316Отце3962нашем2257и2532Господе2962Иисусе2424Христе:5547 | 1 Paul,3972and2532Silvanus,4610and2532Timothy,5095unto the3588church1577of the Thessalonians2331in1722God2316our2257Father3962and2532the Lord2962Jesus2424Christ:5547 | 
| 2 благодать5485вам5213и2532мир1515от575Бога2316Отца3962нашего2257и2532Господа2962Иисуса2424Христа.5547 | 2 Grace5485unto you,5213and2532peace,1515from575God2316our2257Father3962and2532the Lord2962Jesus2424Christ.5547 | 
| 3 Всегда3842по2531справедливости514мы должны3784благодарить21683588Бога2316за4012вас,5216братия,802076потому что3754возрастает52323588вера4102ваша,5216и2532умножается41213588любовь26каждого1520друг1538ко1519другу240между всеми3956вами,5216 | 3 We are bound3784to thank2168God2316always3842for4012you,5216brethren,80as2531it is2076meet,514because that3754your5216faith4102groweth exceedingly,5232and2532the3588charity26of every1538one1520of you5216all3956toward1519each other240aboundeth;4121 | 
| 4 так что5620мы2248сами8461722хвалимся2744вами5213в17223588церквах15773588Божиих,231652283588терпением5281вашим5216и2532верою4102во1722всех39563588гонениях1375и3588скорбях,23473739переносимых430вами5216 | 4 So that5620we2248ourselves846glory2744in1722you5213in1722the3588churches1577of God2316for5228your5216patience5281and2532faith4102in1722all3956your5216persecutions1375and2532tribulations2347that3739ye endure:430 | 
| 5 в доказательство1730того,3588что будет праведный1342суд29203588Божий,2316чтобы15193588вам5209удостоиться26613588Царствия9323588Божия,2316для5228которого3739и2532страдаете.3958 | 5 Which is a manifest token1730of the3588righteous1342judgment2920of God,2316that ye5209may be counted worthy2661of the3588kingdom932of God,2316for5228which3739ye also2532suffer:3958 | 
| 6 Ибо1512праведно1342пред3844Богом2316—3588оскорбляющим2346вас5209воздать467скорбью,2347 | 6 Seeing1512it is a righteous thing1342with3844God2316to recompense467tribulation2347to them that trouble2346you;5209 | 
| 7 а2532вам,5213оскорбляемым,2346отрадою425вместе с3326нами,2257в17223588явление6023588Господа2962Иисуса2424с575неба,3772с3326Ангелами32силы1411Его,846 | 7 And2532to you5213who are troubled2346rest425with3326us,2257when1722the3588Lord2962Jesus2424shall be revealed602from575heaven3772with3326his848mighty1411angels,32 | 
| 8 в1722пламенеющем5395огне4442совершающего1325отмщение15573588не3361познавшим1492Бога2316и3588не3361покоряющимся52193588благовествованию20983588Господа2962нашего2257Иисуса2424Христа,5547 | 8 In1722flaming5395fire4442taking1325vengeance1557on them that know1492not3361God,2316and2532that obey5219not3361the3588gospel2098of our2257Lord2962Jesus2424Christ:5547 | 
| 9 которые3748подвергнутся5099наказанию,1349вечной166погибели,3639от575лица43833588Господа2962и2532от5753588славы13913588могущества2479Его,846 | 9 Who3748shall be punished50991349with everlasting166destruction3639from575the presence4383of the3588Lord,2962and2532from575the3588glory1391of his846power;2479 | 
| 10 когда3752Он приидет2064прославиться1740во17223588святых40Своих846и2532явиться2296дивным в17223588день2250оный1565во1722всех39563588веровавших,4100так как37541909вы5209поверили41003588нашему2257свидетельству.3142 | 10 When3752he shall come2064to be glorified1740in1722his848saints,40and2532to be admired2296in1722all3956them that believe4100(because3754our2257testimony3142among1909you5209was believed)4100in1722that1565day.2250 | 
| 11 Для1519сего3739и2532молимся4336всегда3842за4012вас,5216чтобы24433588Бог2316наш2257соделал вас5209достойными5153588звания2821и2532совершил4137всякое3956благоволение2107благости19и2532дело2041веры4102в1722силе,1411 | 11 Wherefore15193739also2532we pray4336always3842for4012you,5216that2443our2257God2316would count you worthy5155209of this calling,2821and2532fulfill4137all3956the good pleasure2107of his goodness,19and2532the work2041of faith4102with1722power:1411 | 
| 12 да3704прославится17403588имя36863588Господа2962нашего2257Иисуса2424Христа5547в1722вас,5213и2532вы5210в1722Нем,846по25963588благодати54853588Бога2316нашего2257и2532Господа2962Иисуса2424Христа.5547 | 12 That3704the3588name3686of our2257Lord2962Jesus2424Christ5547may be glorified1740in1722you,5213and2532ye5210in1722him,846according2596to the3588grace5485of our2257God2316and2532the Lord2962Jesus2424Christ.5547 |